O SŁOWNIKU

Od redakcji

Każdemu czytelnikowi anglojęzycznej literatury sportowej znany jest zapewne problem deficytu bazy słownikowej, umożliwiającej swobodne zrozumienie tekstu. Obecnie na polskim rynku, w zależności od dostępności, nabyć można jedną lub dwie pozycje słownikowe dotyczące tej dziedziny. Jednakże pomimo niewątpliwie wysokiej jakości, pozwalają one na przyswojenie jedynie ogólnego słownictwa sportowego, nie wchodząc zbytnio w obszar terminologii specjalistycznej.

Będąc miłośnikiem sportu a od kilkunastu lat tłumaczem literatury sportowej, stale borykam się z tym problemem, gromadząc jednocześnie pokaźną bazę słownictwa sportowego, włącznie z hasłami o wysokim stopniu specjalizacji. Stąd pomysł utworzenia strony SlownikSportu.pl – Słownik Terminologii Sportowej Online. Żywię nadzieję, że SłownikSportu.pl stanie się dla Państwa pomocnym narzędziem w pozyskiwaniu informacji i poszerzaniu wiedzy z zakresu szeroko rozumianej kultury fizycznej.

Projekt SlownikSportu.pl to zestaw dwóch słowników dostępnych bezpłatnie on-line: angielsko-polskiego i polsko-angielskiego, zawierających w zasadniczej części specjalistyczne terminy związane z kulturą fizyczną i sportem oraz wszystkimi powiązanymi z nimi dziedzinami. Są to przykładowo fizjologia wysiłku sportowego, neurofizjologia, medycyna sportowa, anatomia, psychologia sportu, diagnostyka sportowa i rehabilitacja, anatomia, zdrowy tryb życia, rekreacja ruchowa czy dietetyka sportowa i wiele innych.

Prace nad słownikiem rozpocząłem od udostępnienia moich skromnych zbiorów, natomiast obecnie rozszerzam zasoby słownikowe dodając każdego miesiąca ponad 1500 nowych haseł. Każde hasło jest poddawane szczegółowej weryfikacji a następnie dodawane do bazy danych. Dzięki możliwościom zastosowania Internetu, SlownikSportu.pl, w przeciwieństwie do tradycyjnej, papierowej wersji, rozwija się w sposób dynamiczny i nie jest jednorazowo wykonanym tworem a liczba haseł w nim przechowywanych przyrasta z dnia na dzień.

Większość haseł w słowniku opatrzona jest nazwą kategorii oznaczającej obszar zastosowania danego słowa, np. WROTKARSTWO czy anatomia. Ponadto dla każdego z haseł podano określenie części mowy (np. przymiotnik) a w uzasadnionych przypadkach rozszerzono je o dodatkowe uwagi (np. tylko l.mn.) oraz wymieniono synonimy (np. cerebrovascular accident, cerebrovascular insult, brain attack). W przypadku niektórych terminów anatomicznych i medycznych pozwoliłem sobie również na podanie wersji łacińskich, ponieważ w praktyce języka angielskiego są one wciąż w powszechnym użyciu, zwłaszcza w literaturze naukowej. Przykładowo, mięsień obszerny boczny (ang. vastus lateralis muscle) może być synonimicznie określany pełną łacińską nazwą musculus vastus lateralis lub jej skrótową wersją m. vastus lateralis.

Zachęcam wszystkich Czytelników do pomocy we wspólnym tworzeniu słownika SlownikSportu.pl, poprzez przesyłanie uwag i spostrzeżeń dotyczących kwestii merytorycznych czy funkcjonowania strony oraz zgłaszanie propozycji nowych haseł.


Ze sportowymi pozdrowieniami

Rafał Wielgat
autor SlownikSportu.pl


Napisz do nas:



Copryight © Rafał Wielgat 2000-2017. Zawartość strony jest chroniona prawami autorskimi na podstawie Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych. Wszelkie kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie i powielanie treści zawartej na niniejszej stronie i jej podstronach oraz bazy słownikowej lub jakiejkolwiek jej części bez pisemnej zgody autora jest zabronione. Zastrzeżenie to dotyczy również kodu źródłowego oraz skryptów, na których oparta jest budowa serwisu.